21 января 2004 г.

Джримбхика (jrmbhika) - букв. "зевающая", Зевота, олицетворённая в образе асури, под влиянием коей существа зевают. (См.: Sorensen S. An Index to the names in the Mahabharata with short explanations and a Concordance to the Bombay and Calcutta editions and P.C. Roy's translation. Deli-varanasi-Patna, 1963 (reprinted), p. 364. См. также английский перевод П.Ч. Роя: The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa. Translated into English prose from the original Sanskrit text. By Pratap Chandra Roy. vol. III. Virata and Udyoga Parvas. (New edition). Calcutta, 1924, p. 157). См. также сюжет о том, как Индра был проглочен Вритрой.

7 января 2004 г.

О праздниках

В эти нелёгкие праздничные дни, обозревая созданную нами русскую сеть Интернет, то там, то сям мы замечаем, что как прыщи у пубертатной юницы, множатся унылые осмысления и толкования этих праздников. Как показывают исследования нанятых нами современных учёных, данное недержание имеет свои банальные корни и в конституции, неспособной сохранять напряжение, и во влияниях детства, и в усвоенных дискурсах "религиозного", "антропологического", "исторического" и т.п. уклонов. От учёных мы осведомлены и о мотивации, состоящей в том, что человек, гадящий прямо на улице своей деревни, испытывает впоследствии кратковременное облегчение, поэтому сим сообщением считаем нужным напомнить, что наш декрет 'За чистоту улиц' (включая часть 'О наказании') мы не отменяем даже в виду человеческого несовершенства.

4 января 2004 г.

Versus

Versus

Показали аж по ТВ (хорошо жить ночью в моей стране). В мире есть 666 порталов, а 444-ый в японском лесу воскрешения. Не занудный любительский рождественский action, летающие мертвецы с пистолетами, девушка-донор и главный злодей учитель некромант. 99 лет спустя по новой, исчерпанием вариантов. В итоге Мир снова, как постоянное запаздывание неверного выбора женщины, выключать её ударом в лоб помогает ненадолго. "В этом мире больше уже нечего разрушать", заберите меня отсюда.